Я недавно решила подсчитать в скольких фильмах из случайных десяти секс будет преподнесен как спасение души и\или как основу абсолютно божественной и чистой любви. 9 из 10. Люди небось даже Дьявола уже утомили, он устал краснеть за столь плодородное время. Смотрите какой он красный.
Это ужасно утомительно наблюдать одно и то же в жизнях вроде бы разных людей. Как же можно быть такими блять одинаковыми и скучными животными. Все в жизни сводится только к инстинктам и подражательству какой-то хуйне. Это ужасно и так было и будет тысячелетиями пока все нафиг не вымрут.
Странные, глупые непонятные создания... Чем больше я понимаю смысл того что имелось ввиду в библии и что на самом деле мир собой представляет, тем больше мне хочется отсюда куда-нибудь свалить.
Желательно на другую планету.Colossians
3:2 Set your mind on the things above, not on things on the earth.
читать дальшеNew American Standard Bible (©1995)
Set your mind on the things above, not on the things that are on earth.
King James Bible
Set your affection on things above, not on things on the earth.
American King James Version
Set your affection on things above, not on things on the earth.
American Standard Version
Set your mind on the things that are above, not on the things that are upon the earth.
Douay-Rheims Bible
Mind the things that are above, not the things that are upon the earth.
Darby Bible Translation
have your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth;
English Revised Version
Set your mind on the things that are above, not on the things that are upon the earth.
Webster's Bible Translation
Set your affection on things above, not on things on the earth.
World English Bible
Set your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth.
Young's Literal Translation
the things above mind ye, not the things upon the earth,
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ ἄνω φρονέω μή ὁ ἐπί ὁ γῆ
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
τὰ ἄνω φρονεῖτε, μὴ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς.
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τὰ ἄνω φρονεῖτε μὴ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τὰ ἄνω φρονεῖτε, μὴ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς.
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
τα ανω φρονειτε μη τα επι της γης
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τα ανω φρονειτε μη τα επι της γης
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:2 Greek NT: Textus Receptus (1550)
τα ανω φρονειτε μη τα επι της γης
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τα ανω φρονειτε μη τα επι της γης
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:2 Greek NT: Westcott/Hort
τα ανω φρονειτε μη τα επι της γης
Colossians 3:2 Hebrew Bible
את אשר למעלה יהגה לבבכם לא את אשר בארץ׃
Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quae sursum sunt sapite non quae supra terram
Colosenses 3:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Poned la mira en las cosas de arriba, no en las de la tierra.
Colosenses 3:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pongan la mira (la mente) en las cosas de arriba, no en las de la tierra.
Colosenses 3:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Poned la mira en las cosas de arriba, no en las de la tierra.
Colosenses 3:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Poned la mira en las cosas de arriba, no en las de la tierra.
Colosenses 3:2 Spanish: Modern
Ocupad la mente en las cosas de arriba, no en las de la tierra;
Colossiens 3:2 French: Louis Segond (1910)
Affectionnez-vous aux choses d'en haut, et non à celles qui sont sur la terre.
Colossiens 3:2 French: Darby
pensez aux choses qui sont en haut, non pas à celles qui sont sur la terre;
Colossiens 3:2 French: Martin (1744)
Pensez aux choses qui sont en haut, et non point à celles qui sont sur la terre.
Colossiens 3:2 French: Ostervald (1744)
Affectionnez-vous aux choses d'en haut, et non à celles de la terre;
Kolosser 3:2 German: Luther (1912)
Trachtet nach dem, was droben ist, nicht nach dem, was auf Erden ist.
Kolosser 3:2 German: Luther (1545)
Trachtet nach dem, was droben ist, und nicht nach dem, was auf Erden ist!
puzzled
А вообще, всем правят гены %)
Если трактировать как я сейчас, то единственное, что приходит на ум где такое мого проскользнуть это "Бойцовский Клуб" %)